Korsett Event 2005

Hallo!

Der Korsettevent 2005 ist nun auch vorüber!
Wir möchten euch allen hier noch ein paar Impressionen des Events vermitteln.
Es war ein schönes Ereignis in einem wirklich angenehmen Ambiente.

An dieser Stelle möchten wir uns nochmals bei all den vielen Gästen bedanken, die dieses schöne Fest erst ermöglicht haben.
Danke an alle!

Um die Bilder besser zu sehen, einfach darauf klicken!

Hi!

The Corset Event 2005 is now history!

We would like to give everyone the opportunity to enjoy some of the impressions gathered during the event. It was magnificent, in real comfortable surroundings.
Again, we would like to thank all of our guests who made it possible for us to have this beautiful gathering.


Thanks to all of you!

If you like the pictures more clearly, please click on it.

Donnerstag Abend

Für die Gäste die bereits am Donnerstag angereist waren, haben wir eine kleine Weinprobe organisiert.
Es wurden viele verschiedene Weine, vom spritzigen, jungen Riesling bis zum herrlichen Eiswein ausgeschenkt.
Die Stimmung war toll und alle freuten sich an dem Wiedersehen.
An dieser Stelle vielen Dank der Familie Glas, die mit sehr viel Geduld und Liebe die Weinprobe veranstaltet hat.

 

Thursday Evening

A small wine tasting was arranged for those guest that arrived on Thursday.
Many different wines from the young Riesling grapes to the "Eiswein" were served.
The atmosphere was exeptionaly nice and all enjoyed getting together again.
Here I would like to thank the family Glas for their patience and showing their love for the wine they were presenting.

Freitag Abend

Am Freitag Abend waren alle zu einem gemütlichen Beisammensein eingeladen.
Das Wetter war schön, so konnten wir die tolle Aussicht über die Rheinebene geniesen.
Alleine der kurze Weg vom Parkplatz zur Gaststätte stellte die Damen vor eine schwere Aufgabe mit ihren hohen Absätzen!

Auch heute stand der Spaß wieder ganz im Vordergrund.




Friday Evening

On Friday evening everyone was invited to a comfortable get together.
The weather was beautiful so everyone could enjoy the beautiful view over the Rhine valley.
However, the short distance from the parking lot to the restaurant created a small problem for the ladies with high heels.


Samstag Abend

Gegen 17:00 wurden alle Gäste mit einem Bus nach Murrhard in die Villa Frank gefahren.
Diese wunderschöne Villa im Jugendstil bot ein reizvolles Ambiente für einen kleinen Ball


<

Saturday Evening

Arround 5:00 pm, all guest were transported by a bus to the Villa Frank in Murrhart.
This beautifull Villa in the early 20th century style presented the right ambiance for small elegant event.

Samstag Abend

Begleitet wurde der Ball durch die fünfköpfigen Stuttgarter Saloniker.
Diese spielten mit viel Gefühl einen Mix durch alle Stilrichtungen der Musik.

<

Saturday Evening

The event was accompanied by the Stuttgarter Saloniker,consisting of one woman and 4 men.
The band played a mixture of ball room music.

Samstag Abend

Es war wieder eine Augenweide, was hier alles zu sehen war.
Die herrlichen Kleider, wunderschönen, zum Teil sehr schmalen Korsetts ....




Saturday Evening

As always it was a sight to behold!
The wonderful gowns and the small-waisted corsets ....

Samstag Abend

Und natürlich waren auch die Herren bestens gekleidet!

Saturday Evening

Not to forget, the men were also dressed to their best.

Auch dieses Jahr kann man sagen:
Wer an diesem Event nicht teilnahm, hat wirklich etwas versäumt!

Nochmals vielen Dank an alle!
Wir freuen uns auf ein Wiedersehen!
Those who did not attend this event realy missed memorable time.
Again, thanks to all of you.
We are looking forward to see you again.